08 settembre 2013

SUMMER 2013☆Animali/どーぶつ編 PART2


動物編はこれでおしまい…やれやれ。動物編その1
Ora la seconda parte ... di questo post: animali/parte 1


炎天下の中、親子で長時間の放置プレイ(BYおじいタン)まで食らった山梨から、再び奥東京へ。山梨の桃園の皆様、親子そろって本当にお世話になりました…。
Dopo aver detto Grazie a Yamanashi e soprattutto grazie ai signori + ragazzi del campo di pesche ... siamo di nuovo nella zona dei nonni di Tokyo.

今度日本に戻ってきたら、絶対会おうね!って言ってくれていた、ユミちゃんと、なんと、多分25年ぶりぐらいの再開、ユミちゃんは小学校&中学校のお友達です。その後随分疎遠になっいて、こんなに久しぶりに会ってもなんかあまりの変わらなさ具合にびっくりした。彼女の容姿も、二人のフィーリングも。

Sono andata a trovare Yumi, una vecchia amica delle elementari + medie, è sorprendente come, nonostante un vuoto di circa 25 anni, ci ritroviamo proprio allo stesso punto, il feeling è ancora quello del 1985.

で、ユミ家のこの可愛いプードル、モカちゃん、だったかな?びっくりする程可愛かったし、おりこうさんだった!グーを二つ出して、どっち?て聞いたらコッチ!て前足で答えるんだよ!これ普通?マルガキ狂喜。ユミちゃん&ファミリーありがとうねー!!またねー!!今度はイタリアで!かなぁ??

E così faccio la conoscenza di Moca, la cagnolina intelligente e iper kawaii della famiglia. Se le faccio vedere i due pugni dicendo "docci (quale sarà?)" lei cerca di sceglierne uno, poi se è vuoto vuole vedere l'altro !! 

Grazie Yumi, la prossima volta sarà in Italia ???


そして、こちらは既に食用になってしまっているけれど、明石のたこさん。明石にお墓参りに行ったんだけど、帰りの新幹線までに時間があったので、ブラブラ…商店街を歩いたら、やっぱりマルガキがピタ!て止まったのは、生き物タコさん。

E qui siamo ad Akashi, dove c'è la tomba dei nostri antenati. Visto che era ferragosto, abbiamo visitato le tombe per pulirle e portare dei doni e dei fiori, poi aspettando l'ora di ripartenza dello Shinkansen, facciamo un giretto e vediamo dei polipi dappertutto !! ... Akashi è una citta lungo il mare e i piatti a base di polipo sono tipici.




再び東京、イタリアでマルガキと随分仲良しさんだったカロタンと、久しぶりに再会。カロちゃんの凄い所は、日本でもイタリア語力が全く衰えていない。

Eccoci di nuovo a Tokyo: incontro con Caro-chan, una nostra amica direi storica (anche se ha solo sette anni), che si è trasferita pare definitivamente in Giappone. Dopo 8 mesi lontano da Milano, Caro-chan non ha perso nulla del suo italiano, che brava ...

で、あった場所は、吉祥寺井の頭公園&動物園!!カロちゃんもかなりの動物好きっ子。
Ci siamo viste al parco Inogashira, uno dei miei preferiti, ed infatti c'è lo zoo !!




カピバラがでっかくってアクティヴで、走り回りながら水に飛び込むからこっちも水しぶきでびしょびしょに、小さいの二人は大喜びでした(基本野生児な二人…)カピバラって可愛いなあ。

I Capibara erano super attivi, ci schizzavano l'acqua buttandosi in piscina, che carini che erano ...



砂漠キツネ、フェネックさん達。顔がもう漫画っぽ過ぎて可愛いのなんの。砂漠育ちだけあって、灼熱の環境で生き延びる術を知ってる…べったーて寝て過ごす。

Fennec fox di deserto, immobili ... 



井の頭動物園で楽しいのが、子供メインで、生き物に触れる機械を頑張って作ってくれている所。でそれがその一つ、魚を撫でよう!コーナー。餌をちょっとあげて良くて、それを食べに上がって来た魚を撫でられる、と言うもの。マルガキは噛まれてた…痛くはないらしい。食べ物でつって撫でようとしたら、そりゃあ向こうさんも間違って食べようとするよね。

Nel parco ci sono degli angoli speciali, per i "contatti con gli amici animali", uno di questi è la fontana dei pesci, che puoi accarezzare... niente di che, ti danno un po' di cibo e lo metti nell'acqua, arrivano i pesci e gli tocchi la schiena ... hanno morsicato un ditino a Melina !! umpf !! ... ma non fanno mica male per fortuna.


そして、ふれあいもコーナーもう一個!!モルモット抱っこコーナー。これはマルガキとカロちゃん完全ノックアウト。箱の中のモルモットを抱っこして、用意されたイスに座って好きなだけヨシヨシ出来る、というコーナー。ちっこいのが誤ってモルモットを落っことしたりしないように、アシスタントのサポートもばっちりです。モルモットの可愛さにやられたお二人は、抱っこが止まらなくなり、引き離すのが一苦労だった。

ただ、モルモットさん達にとっては、それはそれは重労働だろうと容易に想像できる…ありがとう!!結構大きいお姉ちゃんお兄ちゃんもモルモットと一緒に座ってくつろいでる…ううん納得、あれは癒されるもん。

Poi ... tadann !! L'angolo-incontro principale dello zoo !! Quello dei porcellini d'India ! Quando arriva l'orario di apertura tu ne scegli uno che ti piace da una specie di recinto-vetrina pieno di quegli animaletti e te lo porti a sedere sulle panche apposite, e lo accarezzi fin che vuoi, poi lo metti giù e ne prendi un altro, ecc....sono veramente carini e teneri ... MA immagino quanto sia stressante questa vita per i porcellini stessi ! C'erano alcuni bimbi scatenati... 








そして、私が唯一心の底から憎悪したのがこいつ!!白鳥!!…のボート。
E' l'unico animale che ho odiato dal mio profondo del cuore in quel giorno ... IL CIGNO-pedalò !



気温40度、地獄のような湿度の中、マルガキと乗って、彼女は全くペダルをこぐ気はなく、ママにカロちゃん追っかけろだのもっとスピード上げろだの言うだけ。久しぶりに死ぬか生きるかの30分を過ごしました。終わった後の虚無感と汗だく具合は半端なかった。

Con 40 gradi + umidità infernale, il sole che ci picchiava in testa, Melina, senza pedalare (ovviamente) mi diceva "vai di là che c'è il cigno di Carochan !!" o "daaaai più veloce, pedala ancora !!!" ... dopo 30 min. di battaglia live or die, quando sono uscita dall'uccellaio, mi sentivo di essere in paradiso ...



この後ロビ旦那ご一行が日本上陸、みんなで行った上野公園で、一カ所だけからすが密集している場所が…なぜに?まさか…何かが地面に埋まっているのか…

E infine siamo al parco di Ueno, tutti insieme dopo l'arrivo in Giappone di papi + due cari amici nostri, e vediamo un'angolo iper denso di corvacci giappi ... ma come mai ? ... non dire che sotto quegli alberi si trovava qualcosa che attira i corvi ... mah ?! 



悲しい事に、今回は上野動物園行けなかった!!なんで15時に閉まるのさ!?
Purtroppo però ci è mancato proprio il piatto forte: lo zoo Ueno !! Ma che senso ha chiudere l'ingresso alle 15,00 ?! Sarà per la prossima volta....




07 settembre 2013

SUMMER 2013☆Animali/どーぶつ編 PART1

夏の画像はもうちょっと続きます。魚編アサガオ編
le immagini dell'estate 2013 continuano, un altro po' : pesci / fiori campanelle



マルガキと行動していると、どこであろうと結局どうぶつ行脚になってしまう…私も楽しいからいいんですが。

Quando sto con Melina, il viaggio diventa sempre un incontro con gli animali ... le piacciono molto e anche a me tutto sommato.


ゆるく時系列で:

奥東京に籠ってた20日間、ずっとマルガキに耐えて一緒に遊んでくれたのが、老女ビーグルのワン、彼女も我ら同様、奥東京疎開なうでした。さすがビーグル、DNAに刷り込まれた食欲は噂通り。

ワン嬢:やれやれ、小さいのは可愛いけど、やっぱ老体にこたえるワン!もっと食べないとやってられん!

Vado sulla serie storica :

La mitica Wan, una vecchia beagle che si trovava a casa dei nonni in quel periodo e ha sopportato alla grande le rotture di Melina + il cugino Takeru ! E' golosa, ce l'ha nel sangue la golosità !







ロビ旦那到着前に、おじいタンの仕事がてら連れて行かれた、山梨のとあるモモ園!そこにいたのがエミューさん達

E un giorno a Yamanashi, in un campo di pesche, abbiamo trovato gli uccelloni Emu !




彼らの食に対する情熱はビーグルにも劣らず。質はどうでもいいからとりあえず量!!丸出しです。しかもこのエミューて鳥は、初めて間近でみたけど、喉のがらんどう具合が丸見え、でそこからゴーゴー音をさせて息してるんだけど…腕の良くない配管工がやっつけ仕事で取り付けたチューブみたい。地面に落ちてる果物をあげると、それを丸呑み。ダチョウに似てるけど、顔の恐さはエミューの圧勝です。この顔でゴーゴー言ってるんだもん、キョーレツ…。

Maddonna, quanto sono golosi anche loro, ma la qualità del cibo non gli importa neanche un po', si punta solo sulla quantità !

Ma loro, nella bocca si vede benissimo che hanno un tubo vuoto con cui fanno di tutto, respirare e mangiare, è impressionante, sembra un tubo fatto male senza nessuna cura da un'idraulico, l'idraulico più scarso della città. 

Gli emu ci venivano addosso per chiederci da mangiare con questa faccia + tubatura rumorosa... alla fine non ce l'abbiamo fatta a dargli il cibo direttamente dalle mani, lo lanciavamo lontano nella loro gabbia.


そしてここの桃園の主役は、なんつっても!!ネコ!
沢山いるんだニャー!そして平均年齢が若い!

POI ... GATTI !




私の中ではこの子が最も美少年だか美少女…触らせてくれん!
ネコ:ダメニャー

Questo era il gatto (o gatta ?) più belloccio della casa, secondo me ! Ah ah ah, se la tirava, non si faceva toccare !


そしてこの日の朝、直売店前にこの子が捨てられていたんだよー!とスタッフの皆さんが暑い中ネコ乳幼児キットをあちこち探しに出てました。

むむむ、ちっちゃくて黒くってなんかなんだかよく分からん、ふにーふにーて声だけはよく聞こえる。

Quel giorno, il padrone del campo, ha trovato questo gattino abbandonato davanti al suo ufficio, e gli uomini dello staff cercavano di procurarsi del latte per lui .... fniiii !


顔、あるのかな?イヤーンあったー!!ブチャイクで可愛いよぉ。この日はスタッフの皆さんテンヤワンヤだったので、キットがそろったその後は、私がミルクやりとか、おちっこさせてあげるとか、色々手伝わせていただきました。至福にゃー☆
Aveva una faccina ! per quel giorno, sono stata io la sua mamma miao, le ho dato il latte, l'ho aiutato a far la pipì ... che felicità !!


暑いなぁ…うちの桃大人気ですぐ売り切れちゃうから、売るもの無くなったらネコでも持ってってもらうかー??

E qui vendono le pesche, ma forse anche il cesto dei gatti ??


山梨はこれでおしまいだけど、どうぶつ行脚はパート2に続く。
Gli animali di Yamanashi sono tutti qui, ma la ns. ricerca degli animali continua ... per Part 2 !






05 settembre 2013

SUMMER 2013☆ Fiori cempanelle/アサガオ編

やっと咲いた!うちのアサガオ…9月に入ってから。

Finalmente un po' di colori sulla ns. micro balconata ... arrivo dei fiori di campanelle !




とあるホームセンターで種を買って植木鉢にまいて育てました。種の袋には3月頃からまき始めて!と書いてあったのに、激しく出遅れて確か種まきは6月だったか…。
種の袋を見る限り、どうやらマルチカラーに咲き乱れるらしい。

Abbiamo preso dei semi in un negozio quasi per caso, poi dalla foto della bustina sembrava che i fiori fossero multicolor, wow !


うちの近くの公園から枝を拾ってきて、蔓が登れるようにしたよ…これが7月始めでしたでしょうか。でもまだ咲かない。こんな猫の額バルコニーで場所とってあげてるのに…最終的に咲きませんでした、はなしよ?

ちなみに、左下で慎ましやかに咲いているのは、アサガオではありません。

Dal parco vicino di casa, abbiamo portato dei rami (che erano caduti per terra, chiariamoci) e li abbiamo messi perché le piantine possano arrampicarsi... siamo pronti per crescere!

Le piante crescevano sempre, sù e sù, ma niente fiori, mi veniva un sospetto del tipo "quest'anno purtroppo niente fiori ..." 







こんな状態が長く続きました、色気無い、ていうか味気ない…
per tutt'agosto infatti niente fiori ... (eravamo in Giappone) secondo Mariton, c'era sempre verde.

でも、日本に行って帰ってきて月かわり… 
咲いた!

Ma all'arrivo di settembre ...

FIORIII !


青っぽいのも!
Arrivano anche quelli viola-blu !




今日漸く3色目開花!ピントが凄いずれてるけど!これで色とりどりって言える!
E stamattina, finalmente il terzo colore, ecco così finalmente siamo multicolor !!







で、今のところ3色、多分これで色のレパートリーはおしまい。そして惜しいのが、花が小さい!土が少なかったかな、肥料いるのかな、来年はちょっと勉強してでっかいアサガオ咲かせたいです。

Forse la varietà dei colori è tutta qui ... poi peccato che i fiori sono piccoli, mi metto a studiare un po' per l'anno prossimo... voglio avere dei bei fioroni !


03 settembre 2013

SUMMER 2013

夏の終わりは早かったです。
8月一杯日本の実家+T氏宅に潜伏しました。最初の20日はマルガキの日本語徹底研修、最後の10日間はロビ旦那と友人LちゃんP君二人もジョイントして、ツーリスト(…ていうか、私は観光ガイド、ですかね)に明け暮れました。

E' passata proprio veloce l'estate 2013, io e Melina siamo state in Giappone per tutt'agosto + Mariton & Lau & Pas per gli ultimi 10 gg assieme.


…無念、またしてもロビ旦那を東京から連れ出せなかった… 鎌倉にさえも行けなかった我らヘタレご一行…。

... Poi come temevo, anche questa volta non sono riuscita a portare Mariton lontano da Tokyo... alla fine anche all'estero una coppia hikikomori.



ダラダラとものすごい数の写真を撮ってしまった…溜め込んどくだけもなんなので、テーマ作ってのせます。

日本に来たストレンジャー達が感動する事の一つ:日本人て、本当に魚よく食べるね!魚系のスナックまで、種類が豊富過ぎー☆

で、今回遭遇した魚達:


Abbiamo scattato una marea di foto, ne posto qui qualcuna a tema : I PESCI CHE ABBIAMO VISTO E TOCCATO E MANGIATO !



五反田駅周辺で、ふらっと入った海鮮居酒屋のお通し。片面一分ずつ焼いて食べる。キビナゴ、だったかしら?

In una taverna a Gotanda, come antipasto ci hanno portato dei pesciolini, 1 min. di cottura per ogni lato, erano buooooni !





オトン主催のマス釣りBBQ、養殖マスをバケツ3杯ぐらい放流してそれを釣る、いわば誰でも釣れる楽しいマス釣りなのに、この二人にかかると、魚がかからない!最後はマルガキもロビ旦那も微妙にいじけました。

Poi una giornata tutta dedicata ai pesci !! ... Organizzata dal nonno/pescatore, grazie alle trote (allevate), facili da pescare. 
... ma per Mariton & Melina è stato difficilissimo !! ... non scrivo qui il tot. quante trote sono riusciti a prendere ... (pochissime)




そして釣れたマスはその場で綺麗にして、塩焼き。食べきれなかったのは持って帰って翌日の朝ご飯、昼ご飯、晩ご飯、そしてまた翌日の朝…

E inizia subito il BBQ  !! Buoooone ! ... se avanzano si riportano a casa per la colazion della mattina dopo (poi pranzo - cena - poi un'altra mattina ... eccc !)



BBQでヘトヘト&お腹いっぱいになったその日の夜, “みんなが揃うって、すごい久しぶりだから!” て言う理由で懐石料理屋でだめ押しの夕ご飯、と言う苦行的なスケジュールを組んだマリマリオトン。お年寄りは元気が無いなんて言ってるのはどこの誰??

Dopo BBQ, con la panza piena e stanchezza massima, si va a ristorantone ...  "Mah ... se non oggi, quando ci ritroveremo di nuovo tutti quanti insieme ?? " (by nonno)


マルガキさん、ここのお魚は釣らないよ!
e qui non si pesca !





食べてバカリじゃなくて、これは井の頭公園の動物園内にある水中生物館、みたいな建物内の水槽で、お魚と友情を育もうと頑張り中のマルガキ。

Nel parco di Inogashira di Kichijoji di Tokyo, c'è una struttura dedicata all'acqua dolce, c'è Melina che prova a fare l'amicizia con un pescione.



そして、東京で魚!と言ったら、築地魚市場。ここは見とかないと!的ナ扱いでガイドに載ってます。やはりここでも友達探しに懸命なうちの娘。
実は私、築地市場今回が初めてでした。感想:面白いんだけど、毎朝こんな観光客の襲来にあってる現場の方々は、さぞかし色々言いたい事だろうなぁ…と。


Ed è in ricerca di amicizia anche qui : IL MERCATONE DEI PESCI @ TSUKIJI ! ... sulle guide di Tokyo è considerato sempre come il posto must da visitare. Per me è stata la prima volta, enorme ed è divertente ! Però Immagino la rottura che causiamo noi turisti ai lavoratori ... 






多分まだ続く、サマー2013☆
Probabilmente continua ... 


 
eXTReMe Tracker